Most organisations have preferred suppliers with agencies who provide a wider range of languages and have access to more interpreters. Our interpreting service is offered via these agencies but can also be provided directly to new clients. If you prefer to hire an interpreter directly to reduce agency costs, please do get in touch. We offer a confidential, impartial, non-judgemental and independent interpreting service.
Please note: We do not offer telephone interpreting as a service as the quality of the calls can vary and greatly affect the level of service to the non-English speaker.
The Chinese language is not a language to simply call it "Chinese". Originally, the word "Chinese" is used for the group of dialects which originate from China and the Chinese population. It now refers to the official state language "Mandarin", otherwise known as Putonghua.
The language itself can be divided into the different provinces or village dialects as the spoken language and these include Cantonese which is predominately spoken in Hong Kong and by migrants into the UK from Hong Kong. In fact, according to the China Ministry of Education there are over 130 speaking dialects in China. Just to complicate things further, even if 2 people speak the same dialect, e.g. Cantonese, there are still locality differences. For instance, a person from Hong Kong (speaking Cantonese) would not necessarily understand a Cantonese speaker from GuangZhou. It is not just about the accents as they also use different words.
In addition to the different dialects, there are also differences in the written language also. Although there are about 30 written languages (according to the China Ministry of Education), there are 2 main sets of Chinese characters for writing, and these do not necessarily associate directly with the spoken language. These are Simplified and Traditional.
Please contact us if you wish to use our translation services and indicate which character set you wish to translate into, or from.
We have in-house Cantonese interpreters and also have access to Mandarin interpreters.
Our interpreters are enhanced DBS checked and therefore can work with children and vulnerable adults.
We follow a code of conduct, to ensure confidentiality and impartiality.
Our interpreters will also provide a fair and non-judgemental service.
Interpreters must provide the service in the presence of the client and the non-English speaking party.
A minimum of a 2 hour booking is chargeable in the first instance, starting from £100 which includes travelling within the M60 Motorway Ring Road to a single location. Additional mileage is chargeable if the location is outside of the M60 Motorway Ring Road catchment, or if the interpreter is required to travel to a second (or more) location. Additional time is charged at a flat rate payable per half hour or part of.
Charges are effective from the time booked or the actual start time, whichever is earlier.
A job concludes when the interpreter has been dismissed by the client and their finish time is logged by the client.
We have experience in interpreting environments including and not limited to hospitals, government departments, care homes, job centres, fire station, police station and funerals.
Please book early to ensure your interpreter is available. Cancellation charges may apply.
We provide an audio translation service where Cantonese audio is directly translated into written English. We can also provide bilingual transcription where Cantonese and English is translated and transcribed into written English. On average, a 5 minute audio recording will take up to an hour to translate and transcribe. We pride ourselves on the quality of our work and ensure with attentive listening, each translation and transcription is accurate and in the correct context. Depending on how busy our schedule is, we offer a 24-48 hour turnaround.
Please contact us for a quote.
For further enquiries and additional information, please get in touch.